Les chiens aboient, la caravane passe

La locution s'entend comme suit : les chiens peuvent bien aboyer, ils n'empêcheront pas la caravane de passer. Autrement dit, « les cris et les protestations n'empêchent pas les grandes entreprises de se faire ». Dans le même ordre d'idée, il y a « chien qui aboie ne mord jamais », soit « ceux qui menacent et manifestent leur colère ne sont pas les plus dangereux ».
Il va sans dire que la caravane en question n'a rien à voir avec les camping Trigano ! La caravane nous est venu du temps des Croisades, du persan kârwân, qui signifie « file de chameaux » (1160-1195). Le mot s'est vite étendu à une file de voyageurs, puis, par extension, à une troupe de gens allant de compagnie ; on pourrait le traduire par convoi.