Affichage des articles dont le libellé est marine. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est marine. Afficher tous les articles

Mais qu'allait-il faire dans cette galère ?


À s'embarquer sur le même bateau
L'exclamation est tirée des Fourberies de Scapin de Molière. Elle n'évoque pas le banc des galériens (qui a donné naissance sens au moderne galérer des lycéens actuels), mais les mésaventures auxquelles on s'expose lorsqu'on s'embarque avec d'infortune sur un même bateau.
Pour les contemporains de Molière, tous les bateaux étaient des galères. Ils se souciaient peu de savoir s'ils avaient des jambes, des rames ou des voiles.


À telle enseigne que

À tels signes que
Le Français moderne ne connaît plus que l'enseigne de magasin et l'enseigne de bateau. Au temps de Saint Louis et de Joinville, signe et enseigne étaient employés indifféremment. Notamment dans le sens de preuve.
Oriflamme du seigneur, l'enseigne deviendra celle de l'amiral. Elle était portée par un officier subalterne, le porte-enseigne de vaisseau. Au XVIe siècle, elle s'accrochera au fronton des échoppes et des auberges, donnant naissance à l'expression être logé à la même enseigne, subir les mêmes tracas.



Goulet d'étranglement

Goulot qui signifiait déjà en 1415 passage par où l'eau s'écoule n'existe plus que dans l'expression goulot d'étranglement qui vient en doublet de goulet d'étranglement...
L'expression est alors sentie comme une métaphore du sens col de bouteille, mais goulot s'emploie plus aujourd'hui dans le sens de gosier (1616), sens plus tard remotivé par goulot de bouteille (1680) qui est la valeur dominante du mot en français contemporain. 
Goulet, quant à lui, est un diminutif de goule, reprise de la forme ancienne de gueule.
Un goulet a d'abord désigné un ruisseau (1358), puis l'embouchure d'un cours d'eau (1506), la partie étroite d'une bouteille (1544), sens déjà vieilli au XVIIe siècle et éliminé par un autre dérivé, goulot.
Goulet prend au XVIe siècle le sens de passage étroit (1555), spécialement entrée étroite d'un port (1743) et est utilisé comme terme technique (1752). Au XXe siècle, on emploie encore goulet au figuré dans goulet d'étranglement (1959).


Mener une vie de patachon

Pire qu'une vie de bâton de chaise 
D'abord bateaux légers puis mauvaises diligences à deux roues, mal suspendues, tout juste bâchées, les pataches permettaient de voyager à peu de frais. Elles étaient conduites par des patachons, des hommes à qui on prêtait une vie dissolue à les entendre raconter à l'envi leurs beuveries et les aventures galantes qu'ils avaient eues dans chacun des relais de poste du royaume. On les imaginait toujours par monts et par vaux, menant une vie de bâton de chaise.


Passer au bleu

Selon Maurice Rat, les poudres à laver le linge contiennent aujourd'hui adoucissant et azurant incorporés destinés à assurer un blanc plus que blanc. Autrefois, les blanchisseuses devaient ajouter à l'eau de rinçage du bleu de lessive aussi bleu anglais ou azur pour faire disparaître les reflets jaunâtres du linge. C'est bien le sens de passer au bleu.
Il existe cependant une autre explication que voici : Ce qui passe au bleu, qui est escamoté, est précisément une chose qui ne dépend pas de nous, mais que l'on attend, soit parce qu'on la désire (une augmentation, des vacances), soit parce qu'on la redoute (une amende, une facture). Dans tous les cas, il y a quelque chose d'un peu illicite dans l'opération. En outre, si nous en sommes l'exécutant, nous faisons passer quelque chose au bleu.
C'est pourquoi l'explication de Maurice Rat n'est pas entièrement satisfaisante, car passer le linge au bleu n'avait rien de louche ni de décevant pour qui que ce soit !
Dans un sens un peu analogue, les Anglais disent washout (lavé, lessivé). Leur mot vient du jargon de la marine au temps où les messages étaient écrits sur une ardoise que l'on transmettait et que l'on essuyait après usage. On pouvait donc les laver avant qu'elles aient atteint leur destinataire.
Le mot était en vogue pendant la Première Guerre mondiale : se pourrait-il qu'il y ait eu des pratiques similaires dans notre marine ?...

Supprimer ou effacer se disait auparavant passer au safran. On a donc simplement changé de couleur. Ce safran était la couleur jaune dont on peignait la maison de celui qui faisait banqueroute en escamotant l'argent de ses fournisseurs et créanciers.


Passer quelqu'un à tabac

Le tabasser 
Au sens figuré donner du tabac signifiait au XVIIe siècle se battre. Simple jeu de mots sur tabasser comme aimaient à en faire les Français de l'époque. 
Les bonnes manières commandaient d'offrir du tabac à droite et à gauche avant de pétuner, c'est-à-dire de priser ou de fumer soi-même. Tabassar, frapper bruyamment, est un verbe ancien et aussi courant en langue d'oc que le passage à tabac l'est aujourd'hui dans les commissariats. 
Le tabac est très prisé aussi chez les acteurs et les marins. L'acteur qui fait un tabac est celui qui déclenche les applaudissements des spectateurs qui frappent bruyamment dans leurs mains. On retrouve aussi le sens ancien de tabassar
En 1900, on disait plutôt avoir le gros tabac. Dans le même sens de vacarme, on retrouve aussi le coup de tabac des marins, l'orage violent et soudain.


C'est bête comme l'œuf de Christophe Colomb

Il fallait simplement y penser 
Convié à un festin par plusieurs gentilshommes espagnols, Christophe Colomb s'entendit dire : « Quoi de plus facile que de découvrir les indes occidentales ?» 
Il prit alors un œuf : « Pas une de vos seigneuries ne saura le faire tenir sans appui sur la pointe », paria-t-il. 
Chacun s'essaya sans succès... 
Colomb sectionna légèrement l'extrémité de l'œuf pour le rendre stable. 
« La solution vous paraît évidente maintenant que vous la connaissez. C'est aussi facile que d'aller aux Indes... depuis que j'en ai ouvert la route. »

Tomber de Charybde en Scylla

De mal en pis 
L'Odyssée nous conte qu'Ulysse dût franchir un détroit qu'Homère décrit comme gardé par deux monstres gigantesques. C'est le détroit de Messine où se trouvent toujours les violents tourbillons du gouffre de Charybde et les dangereux rochers de Scylla. Les navires n'évitaient un péril que pour tomber sur l'autre.


Être de la pédale

Depuis 1836, on qualifie de pédés les homosexuels. En partie à tort, car étymologiquement parlant pédéraste signifie seulement « qui aime les jeunes enfants ». 
Simple jeu de mots, la pédale désigne le monde des pédés et des pédoques depuis 1929 sans qu'il soit besoin d'aller chercher une quelconque anecdote cycliste. Être de la pédale a simplement remplacé des appellations vieillies du même style être de la jaquette, être de la rosette ou tout simplement en être
Dans le même esprit, pédé comme un phoque ne fait pas référence à des mœurs contre nature de ce mammifère marin. Ce serait un calembour sur le mot foc (avec l'idée de vent arrière) ou sur l'appartenance de l'animal à la famille des pinnipèdes.

Marcher à la voile et à la vapeur

Terme de marin au long cours à qui l'on prête des pratiques homosexuelles à bord et hétérosexuelles au port. 
Synonyme d'être bique et bouc, ou de marcher au vinaigre, deux expressions qu'on pourrait croire très anciennes, mais qui n'ont pas vingt ans.
Pour leur part, les Anglais ne sont pas en reste avec AC/DC : « alternative current, direct current » qui a le même sens en même temps que le nom d'un célèbre groupe de rock.


Pédé comme un phoque

À voile et à vapeur 
Depuis 1836, on qualifie de « pédés » les homosexuels. En partie à tort, car étymologiquement parlant pédéraste signifie seulement « qui aime les jeunes enfants ». 
Simple jeu de mots, la pédale désigne le monde des pédés et des pédoques depuis 1929 sans qu'il soit besoin d'aller chercher une quelconque anecdote cycliste. 
Dans le même esprit, pédé comme un phoque ne fait pas référence aux mœurs de ce mammifère marin. Ce serait un calembour sur le mot foc (avec l'idée de vent arrière) ou sur l'appartenance de l'animal à la famille des pinnipèdes.


Bouée-culotte

Engin de sauvetage constitué par une bouée-couronne à laquelle a été fixée une sorte de culotte. Non, cette culotte (prise dans un système de va- et-vient) n'est pas le dernier modèle de... Petit Bateau !


Épaulure

Batellerie 
Arrondi que forme le flanc d'un bateau de chaque côté, à l'avant et à l'arrière, en se prolongeant vers la poupe ou vers l'étrave. 
Les péniches n'ont plus comme avant de belles moustaches (de bois) pour les prémunir contre les cocs. Elles ont aujourd'hui deux arrivotes à l'avant, et deux dérivotes à l'arrière, plus fines, au niveau de l'épaulure. Cet endroit est sensible, ce que rapportent les anciens textes de batellerie qui parlent de tel bateau à qui il est arrivé de se casser l'épaule...


Macaron

Volant qui actionne le gouvernail
Macaron désigne un objet rond, du biscuit bien connu à divers objets techniques dont, en argot, le volant d'une auto (on parlait ainsi du temps des as du macaron).
La batellerie a maintenu le terme bien vivant, et l'on voit ici une toute petite fille s'en jouer, « aidant son papa aux écluses en tournant le macaron pour mettre le gouvernail de côté, et n'oubliant jamais de mettre le chien [ pièce du macaron que l'on rabat pour le caler] », Eliane Droissart Bourdon, in Marinière, ma vie, ma profession.